# Alexander Lakhin <a.lakhin@postgrespro.ru>, 2021, 2022, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_amcheck (PostgreSQL) 14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-02 09:29+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-05 08:23+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../../../src/common/logging.c:276
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "ошибка: "

#: ../../../src/common/logging.c:283
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "предупреждение: "

#: ../../../src/common/logging.c:294
#, c-format
msgid "detail: "
msgstr "подробности: "

#: ../../../src/common/logging.c:301
#, c-format
msgid "hint: "
msgstr "подсказка: "

#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75
#: ../../common/fe_memutils.c:98 ../../common/fe_memutils.c:161
#, c-format
msgid "out of memory\n"
msgstr "нехватка памяти\n"

#: ../../common/fe_memutils.c:92 ../../common/fe_memutils.c:153
#, c-format
msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
msgstr "попытка дублирования нулевого указателя (внутренняя ошибка)\n"

#: ../../common/file_utils.c:70 ../../common/file_utils.c:347
#: ../../common/file_utils.c:406 ../../common/file_utils.c:480
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось открыть файл \"%s\": %m"

#: ../../common/file_utils.c:76
#, c-format
msgid "could not synchronize file system for file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл \"%s\": %m"

#: ../../common/file_utils.c:120 ../../common/file_utils.c:566
#, c-format
msgid "could not stat file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось получить информацию о файле \"%s\": %m"

#: ../../common/file_utils.c:130 ../../common/file_utils.c:227
#: ../../fe_utils/option_utils.c:99
#, c-format
msgid "this build does not support sync method \"%s\""
msgstr "эта сборка программы не поддерживает метод синхронизации \"%s\""

#: ../../common/file_utils.c:151 ../../common/file_utils.c:281
#, c-format
msgid "could not open directory \"%s\": %m"
msgstr "не удалось открыть каталог \"%s\": %m"

#: ../../common/file_utils.c:169 ../../common/file_utils.c:315
#, c-format
msgid "could not read directory \"%s\": %m"
msgstr "не удалось прочитать каталог \"%s\": %m"

#: ../../common/file_utils.c:418 ../../common/file_utils.c:488
#, c-format
msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл \"%s\": %m"

#: ../../common/file_utils.c:498
#, c-format
msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m"
msgstr "не удалось переименовать файл \"%s\" в \"%s\": %m"

#: ../../common/username.c:43
#, c-format
msgid "could not look up effective user ID %ld: %s"
msgstr "выяснить эффективный идентификатор пользователя (%ld) не удалось: %s"

#: ../../common/username.c:45
msgid "user does not exist"
msgstr "пользователь не существует"

#: ../../common/username.c:60
#, c-format
msgid "user name lookup failure: error code %lu"
msgstr "распознать имя пользователя не удалось (код ошибки: %lu)"

#: ../../fe_utils/cancel.c:186 ../../fe_utils/cancel.c:235
msgid "Cancel request sent\n"
msgstr "Сигнал отмены отправлен\n"

#: ../../fe_utils/cancel.c:187 ../../fe_utils/cancel.c:236
msgid "Could not send cancel request: "
msgstr "Отправить сигнал отмены не удалось: "

#: ../../fe_utils/connect_utils.c:91
#, c-format
msgid "could not connect to database %s: out of memory"
msgstr "не удалось подключиться к базе %s (нехватка памяти)"

#: ../../fe_utils/connect_utils.c:116
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: ../../fe_utils/option_utils.c:69
#, c-format
msgid "invalid value \"%s\" for option %s"
msgstr "неверное значение \"%s\" для параметра %s"

#: ../../fe_utils/option_utils.c:76
#, c-format
msgid "%s must be in range %d..%d"
msgstr "значение %s должно быть в диапазоне %d..%d"

#: ../../fe_utils/option_utils.c:106
#, c-format
msgid "unrecognized sync method: %s"
msgstr "нераспознанный метод синхронизации: %s"

#: ../../fe_utils/parallel_slot.c:317
#, c-format
msgid "too many jobs for this platform: %d"
msgstr "слишком много заданий для этой платформы: %d"

#: ../../fe_utils/parallel_slot.c:326
#, c-format
msgid "socket file descriptor out of range for select(): %d"
msgstr "дескриптор файла сокета вне диапазона, допустимого для select(): %d"

#: ../../fe_utils/parallel_slot.c:328
#, c-format
msgid "Try fewer jobs."
msgstr "Попробуйте уменьшить количество заданий."

#: ../../fe_utils/parallel_slot.c:553
#, c-format
msgid "processing of database \"%s\" failed: %s"
msgstr "ошибка при обработке базы \"%s\": %s"

#: ../../fe_utils/query_utils.c:33 ../../fe_utils/query_utils.c:58
#: pg_amcheck.c:1693 pg_amcheck.c:2138
#, c-format
msgid "query failed: %s"
msgstr "ошибка при выполнении запроса: %s"

#: ../../fe_utils/query_utils.c:34 ../../fe_utils/query_utils.c:59
#: pg_amcheck.c:578 pg_amcheck.c:1147 pg_amcheck.c:1694 pg_amcheck.c:2139
#, c-format
msgid "Query was: %s"
msgstr "Выполнялся запрос: %s"

#: ../../fe_utils/string_utils.c:434
#, c-format
msgid "shell command argument contains a newline or carriage return: \"%s\"\n"
msgstr ""
"аргумент команды оболочки содержит символ новой строки или перевода каретки: "
"\"%s\"\n"

#: ../../fe_utils/string_utils.c:607
#, c-format
msgid "database name contains a newline or carriage return: \"%s\"\n"
msgstr ""
"имя базы данных содержит символ новой строки или перевода каретки: \"%s\"\n"

#: pg_amcheck.c:403
#, c-format
msgid "invalid argument for option %s"
msgstr "недопустимый аргумент параметра %s"

#: pg_amcheck.c:409
#, c-format
msgid "invalid start block"
msgstr "неверный начальный блок"

#: pg_amcheck.c:411
#, c-format
msgid "start block out of bounds"
msgstr "начальный блок вне допустимых пределов"

#: pg_amcheck.c:418
#, c-format
msgid "invalid end block"
msgstr "неверный конечный блок"

#: pg_amcheck.c:420
#, c-format
msgid "end block out of bounds"
msgstr "конечный блок вне допустимых пределов"

#: pg_amcheck.c:446 pg_amcheck.c:468
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information."
msgstr "Для дополнительной информации попробуйте \"%s --help\"."

#: pg_amcheck.c:452
#, c-format
msgid "end block precedes start block"
msgstr "конечный блок предшествует начальному"

#: pg_amcheck.c:466
#, c-format
msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")"
msgstr "слишком много аргументов командной строки (первый: \"%s\")"

#: pg_amcheck.c:486
#, c-format
msgid "cannot specify a database name with --all"
msgstr "имя базы данных нельзя задавать с --all"

#: pg_amcheck.c:492
#, c-format
msgid "cannot specify both a database name and database patterns"
msgstr "нельзя задавать одновременно имя базы данных и шаблоны имён"

#: pg_amcheck.c:520
#, c-format
msgid "no databases to check"
msgstr "не указаны базы для проверки"

#: pg_amcheck.c:576
#, c-format
msgid "database \"%s\": %s"
msgstr "база данных \"%s\": %s"

#: pg_amcheck.c:587
#, c-format
msgid "skipping database \"%s\": amcheck is not installed"
msgstr "база \"%s\" пропускается: расширение amcheck не установлено"

#: pg_amcheck.c:595
#, c-format
msgid "in database \"%s\": using amcheck version \"%s\" in schema \"%s\""
msgstr "база \"%s\": используется amcheck версии \"%s\" в схеме \"%s\""

#: pg_amcheck.c:624
#, c-format
msgid "option %s is not supported by amcheck version %s"
msgstr "параметр %s не поддерживается версией amcheck %s"

#: pg_amcheck.c:650
#, c-format
msgid "no heap tables to check matching \"%s\""
msgstr "не найдены подлежащие проверке базовые таблицы, соответствующие \"%s\""

#: pg_amcheck.c:653
#, c-format
msgid "no btree indexes to check matching \"%s\""
msgstr "не найдены подлежащие проверке индексы btree, соответствующие \"%s\""

#: pg_amcheck.c:656
#, c-format
msgid "no relations to check in schemas matching \"%s\""
msgstr ""
"не найдены подлежащие проверке отношения в схемах, соответствующих \"%s\""

#: pg_amcheck.c:659
#, c-format
msgid "no relations to check matching \"%s\""
msgstr "не найдены подлежащие проверке отношения, соответствующие \"%s\""

#: pg_amcheck.c:687
#, c-format
msgid "no relations to check"
msgstr "не найдены отношения для проверки"

#: pg_amcheck.c:770
#, c-format
msgid "checking heap table \"%s.%s.%s\""
msgstr "проверка базовой таблицы \"%s.%s.%s\""

#: pg_amcheck.c:786
#, c-format
msgid "checking btree index \"%s.%s.%s\""
msgstr "проверка индекса btree \"%s.%s.%s\""

#: pg_amcheck.c:937
#, c-format
msgid "error sending command to database \"%s\": %s"
msgstr "ошибка передачи команды базе \"%s\": %s"

#: pg_amcheck.c:940
#, c-format
msgid "Command was: %s"
msgstr "Выполнялась команда: %s"

#: pg_amcheck.c:1060
#, c-format
msgid "heap table \"%s.%s.%s\", block %s, offset %s, attribute %s:\n"
msgstr "базовая таблица \"%s.%s.%s\", блок %s, смещение %s, атрибут %s:\n"

#: pg_amcheck.c:1067
#, c-format
msgid "heap table \"%s.%s.%s\", block %s, offset %s:\n"
msgstr "базовая таблица \"%s.%s.%s\", блок %s, смещение %s:\n"

#: pg_amcheck.c:1073
#, c-format
msgid "heap table \"%s.%s.%s\", block %s:\n"
msgstr "базовая таблица \"%s.%s.%s\", блок %s:\n"

#: pg_amcheck.c:1078 pg_amcheck.c:1089
#, c-format
msgid "heap table \"%s.%s.%s\":\n"
msgstr "базовая таблица \"%s.%s.%s\":\n"

#: pg_amcheck.c:1093 pg_amcheck.c:1162
#, c-format
msgid "query was: %s\n"
msgstr "запрос: %s\n"

#: pg_amcheck.c:1144
#, c-format
msgid ""
"btree index \"%s.%s.%s\": btree checking function returned unexpected number "
"of rows: %d"
msgstr ""
"индекс btree \"%s.%s.%s\": функция проверки btree выдала неожиданное "
"количество строк: %d"

#: pg_amcheck.c:1148
#, c-format
msgid "Are %s's and amcheck's versions compatible?"
msgstr "Совместимы ли версии %s и amcheck?"

#: pg_amcheck.c:1158
#, c-format
msgid "btree index \"%s.%s.%s\":\n"
msgstr "индекс btree \"%s.%s.%s\":\n"

#: pg_amcheck.c:1183
#, c-format
msgid ""
"%s checks objects in a PostgreSQL database for corruption.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s проверяет объекты в базе данных PostgreSQL на предмет повреждений.\n"
"\n"

#: pg_amcheck.c:1184
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "Использование:\n"

#: pg_amcheck.c:1185
#, c-format
msgid "  %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
msgstr "  %s [ПАРАМЕТР]... [ИМЯ_БД]\n"

#: pg_amcheck.c:1186
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Target options:\n"
msgstr ""
"\n"
"Параметры выбора объектов:\n"

#: pg_amcheck.c:1187
#, c-format
msgid "  -a, --all                       check all databases\n"
msgstr "  -a, --all                       проверить все базы\n"

#: pg_amcheck.c:1188
#, c-format
msgid "  -d, --database=PATTERN          check matching database(s)\n"
msgstr ""
"  -d, --database=ШАБЛОН           проверить соответствующие шаблону базы\n"

#: pg_amcheck.c:1189
#, c-format
msgid "  -D, --exclude-database=PATTERN  do NOT check matching database(s)\n"
msgstr ""
"  -D, --exclude-database=ШАБЛОН   не проверять соответствующие шаблону базы\n"

#: pg_amcheck.c:1190
#, c-format
msgid "  -i, --index=PATTERN             check matching index(es)\n"
msgstr ""
"  -i, --index=ШАБЛОН              проверить соответствующие шаблону индексы\n"

#: pg_amcheck.c:1191
#, c-format
msgid "  -I, --exclude-index=PATTERN     do NOT check matching index(es)\n"
msgstr ""
"  -I, --exclude-index=ШАБЛОН      не проверять соответствующие шаблону "
"индексы\n"

#: pg_amcheck.c:1192
#, c-format
msgid "  -r, --relation=PATTERN          check matching relation(s)\n"
msgstr ""
"  -r, --relation=ШАБЛОН           проверить соответствующие шаблону "
"отношения\n"

#: pg_amcheck.c:1193
#, c-format
msgid "  -R, --exclude-relation=PATTERN  do NOT check matching relation(s)\n"
msgstr ""
"  -R, --exclude-relation=ШАБЛОН   не проверять соответствующие шаблону "
"отношения\n"

#: pg_amcheck.c:1194
#, c-format
msgid "  -s, --schema=PATTERN            check matching schema(s)\n"
msgstr ""
"  -s, --schema=ШАБЛОН             проверить соответствующие шаблону схемы\n"

#: pg_amcheck.c:1195
#, c-format
msgid "  -S, --exclude-schema=PATTERN    do NOT check matching schema(s)\n"
msgstr ""
"  -S, --exclude-schema=ШАБЛОН     не проверять соответствующие шаблону "
"схемы\n"

#: pg_amcheck.c:1196
#, c-format
msgid "  -t, --table=PATTERN             check matching table(s)\n"
msgstr ""
"  -t, --table=ШАБЛОН              проверить соответствующие шаблону таблицы\n"

#: pg_amcheck.c:1197
#, c-format
msgid "  -T, --exclude-table=PATTERN     do NOT check matching table(s)\n"
msgstr ""
"  -T, --exclude-table=ШАБЛОН      не проверять соответствующие шаблону "
"таблицы\n"

#: pg_amcheck.c:1198
#, c-format
msgid ""
"      --no-dependent-indexes      do NOT expand list of relations to include "
"indexes\n"
msgstr ""
"      --no-dependent-indexes      не включать в список проверяемых отношений "
"индексы\n"

#: pg_amcheck.c:1199
#, c-format
msgid ""
"      --no-dependent-toast        do NOT expand list of relations to include "
"TOAST tables\n"
msgstr ""
"      --no-dependent-toast        не включать в список проверяемых отношений "
"TOAST-таблицы\n"

#: pg_amcheck.c:1200
#, c-format
msgid ""
"      --no-strict-names           do NOT require patterns to match objects\n"
msgstr ""
"      --no-strict-names           не требовать наличия объектов, "
"соответствующих шаблонам\n"

#: pg_amcheck.c:1201
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Table checking options:\n"
msgstr ""
"\n"
"Параметры проверки таблиц:\n"

#: pg_amcheck.c:1202
#, c-format
msgid ""
"      --exclude-toast-pointers    do NOT follow relation TOAST pointers\n"
msgstr ""
"      --exclude-toast-pointers    не переходить по указателям в TOAST\n"

#: pg_amcheck.c:1203
#, c-format
msgid ""
"      --on-error-stop             stop checking at end of first corrupt "
"page\n"
msgstr ""
"      --on-error-stop             прекратить проверку по достижении конца "
"первой повреждённой страницы\n"

#: pg_amcheck.c:1204
#, c-format
msgid ""
"      --skip=OPTION               do NOT check \"all-frozen\" or \"all-"
"visible\" blocks\n"
msgstr ""
"      --skip=ТИП_БЛОКА            не проверять блоки типа \"all-frozen\" или "
"\"all-visible\"\n"

#: pg_amcheck.c:1205
#, c-format
msgid ""
"      --startblock=BLOCK          begin checking table(s) at the given block "
"number\n"
msgstr ""
"      --startblock=БЛОК           начать проверку таблиц(ы) с блока с "
"заданным номером\n"

# skip-rule: no-space-before-parentheses
#: pg_amcheck.c:1206
#, c-format
msgid ""
"      --endblock=BLOCK            check table(s) only up to the given block "
"number\n"
msgstr ""
"      --endblock=БЛОК             проверить таблицы(у) до блока с заданным "
"номером\n"

#: pg_amcheck.c:1207
#, c-format
msgid ""
"\n"
"B-tree index checking options:\n"
msgstr ""
"\n"
"Параметры проверки индексов-B-деревьев:\n"

#: pg_amcheck.c:1208
#, c-format
msgid ""
"      --checkunique               check unique constraint if index is "
"unique\n"
msgstr ""
"      --checkunique               проверить ограничение уникальности для "
"уникальных индексов\n"

#: pg_amcheck.c:1209
#, c-format
msgid ""
"      --heapallindexed            check that all heap tuples are found "
"within indexes\n"
msgstr ""
"      --heapallindexed            проверить, что всем кортежам кучи "
"находится соответствие в индексах\n"

#: pg_amcheck.c:1210
#, c-format
msgid ""
"      --parent-check              check index parent/child relationships\n"
msgstr ""
"      --parent-check              проверить связи родитель/потомок в "
"индексах\n"

#: pg_amcheck.c:1211
#, c-format
msgid ""
"      --rootdescend               search from root page to refind tuples\n"
msgstr ""
"      --rootdescend               перепроверять поиск кортежей от корневой "
"страницы\n"

#: pg_amcheck.c:1212
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Connection options:\n"
msgstr ""
"\n"
"Параметры подключения:\n"

#: pg_amcheck.c:1213
#, c-format
msgid ""
"  -h, --host=HOSTNAME             database server host or socket directory\n"
msgstr ""
"  -h, --host=ИМЯ                  компьютер с сервером баз данных или "
"каталог сокетов\n"

#: pg_amcheck.c:1214
#, c-format
msgid "  -p, --port=PORT                 database server port\n"
msgstr "  -p, --port=ПОРТ                 порт сервера баз данных\n"

#: pg_amcheck.c:1215
#, c-format
msgid "  -U, --username=USERNAME         user name to connect as\n"
msgstr ""
"  -U, --username=ИМЯ              имя пользователя для подключения к "
"серверу\n"

#: pg_amcheck.c:1216
#, c-format
msgid "  -w, --no-password               never prompt for password\n"
msgstr "  -w, --no-password               не запрашивать пароль\n"

#: pg_amcheck.c:1217
#, c-format
msgid "  -W, --password                  force password prompt\n"
msgstr "  -W, --password                  запросить пароль\n"

#: pg_amcheck.c:1218
#, c-format
msgid "      --maintenance-db=DBNAME     alternate maintenance database\n"
msgstr "      --maintenance-db=ИМЯ_БД     другая опорная база данных\n"

#: pg_amcheck.c:1219
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Other options:\n"
msgstr ""
"\n"
"Другие параметры:\n"

#: pg_amcheck.c:1220
#, c-format
msgid ""
"  -e, --echo                      show the commands being sent to the "
"server\n"
msgstr ""
"  -e, --echo                      отображать команды, отправляемые серверу\n"

#: pg_amcheck.c:1221
#, c-format
msgid ""
"  -j, --jobs=NUM                  use this many concurrent connections to "
"the server\n"
msgstr ""
"  -j, --jobs=ЧИСЛО                устанавливать заданное число подключений к "
"серверу\n"

#: pg_amcheck.c:1222
#, c-format
msgid "  -P, --progress                  show progress information\n"
msgstr "  -P, --progress                  показывать прогресс операции\n"

#: pg_amcheck.c:1223
#, c-format
msgid "  -v, --verbose                   write a lot of output\n"
msgstr "  -v, --verbose                   выводить исчерпывающие сообщения\n"

#: pg_amcheck.c:1224
#, c-format
msgid ""
"  -V, --version                   output version information, then exit\n"
msgstr "  -V, --version                   показать версию и выйти\n"

#: pg_amcheck.c:1225
#, c-format
msgid "      --install-missing           install missing extensions\n"
msgstr "      --install-missing           установить недостающие расширения\n"

#: pg_amcheck.c:1226
#, c-format
msgid "  -?, --help                      show this help, then exit\n"
msgstr "  -?, --help                      показать эту справку и выйти\n"

#: pg_amcheck.c:1228
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Report bugs to <%s>.\n"
msgstr ""
"\n"
"Об ошибках сообщайте по адресу <%s>.\n"

#: pg_amcheck.c:1229
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "Домашняя страница %s: <%s>\n"

#: pg_amcheck.c:1282
#, c-format
msgid "%*s/%s relations (%d%%), %*s/%s pages (%d%%) %*s"
msgstr "отношений: %*s/%s (%d%%), страниц: %*s/%s (%d%%) %*s"

#: pg_amcheck.c:1293
#, c-format
msgid "%*s/%s relations (%d%%), %*s/%s pages (%d%%) (%s%-*.*s)"
msgstr "отношений: %*s/%s (%d%%), страниц: %*s/%s (%d%%) (%s%-*.*s)"

#: pg_amcheck.c:1308
#, c-format
msgid "%*s/%s relations (%d%%), %*s/%s pages (%d%%)"
msgstr "отношений: %*s/%s (%d%%), страниц: %*s/%s (%d%%)"

#: pg_amcheck.c:1367 pg_amcheck.c:1400
#, c-format
msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s"
msgstr "неверное полное имя (слишком много компонентов): %s"

#: pg_amcheck.c:1445
#, c-format
msgid "improper relation name (too many dotted names): %s"
msgstr "неверное имя отношения (слишком много компонентов): %s"

#: pg_amcheck.c:1598 pg_amcheck.c:1737
#, c-format
msgid "including database \"%s\""
msgstr "выбирается база \"%s\""

#: pg_amcheck.c:1719
#, c-format
msgid "internal error: received unexpected database pattern_id %d"
msgstr "внутренняя ошибка: получен неожиданный идентификатор шаблона базы %d"

#: pg_amcheck.c:1721
#, c-format
msgid "no connectable databases to check matching \"%s\""
msgstr ""
"не найдены подлежащие проверке доступные базы, соответствующие шаблону \"%s\""

#: pg_amcheck.c:2179
#, c-format
msgid "internal error: received unexpected relation pattern_id %d"
msgstr ""
"внутренняя ошибка: получен неожиданный идентификатор шаблона отношения %d"

#~ msgid "fatal: "
#~ msgstr "важно: "

#~ msgid "number of parallel jobs must be at least 1"
#~ msgstr "число параллельных заданий должно быть не меньше 1"
