# LANGUAGE message translation file for pg_config
# Copyright (C) 2004-2022 PostgreSQL Global Development Group
# This file is distributed under the same license as the pg_config (PostgreSQL) package.
#
# Use these quotes: « %s »
#
# Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>, 2004-2009.
# Stéphane Schildknecht <stephane.schildknecht@dalibo.com>, 2009.
# Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>, 2010-2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-20 21:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-16 16:28+0200\n"
"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
"Language-Team: French <guillaume@lelarge.info>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.5\n"

#: ../../common/config_info.c:134 ../../common/config_info.c:142
#: ../../common/config_info.c:150 ../../common/config_info.c:158
#: ../../common/config_info.c:166 ../../common/config_info.c:174
#: ../../common/config_info.c:182 ../../common/config_info.c:190
msgid "not recorded"
msgstr "non enregistré"

#: ../../common/exec.c:174
#, c-format
msgid "invalid binary \"%s\": %m"
msgstr "binaire « %s » invalide : %m"

#: ../../common/exec.c:217
#, c-format
msgid "could not read binary \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu lire le binaire « %s » : %m"

#: ../../common/exec.c:225
#, c-format
msgid "could not find a \"%s\" to execute"
msgstr "n'a pas pu trouver un « %s » à exécuter"

#: ../../common/exec.c:252
#, c-format
msgid "could not resolve path \"%s\" to absolute form: %m"
msgstr "n'a pas pu résoudre le chemin « %s » en sa forme absolue : %m"

#: ../../common/exec.c:382
#, c-format
msgid "could not execute command \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu exécuter la commande « %s » : %m"

#: ../../common/exec.c:394
#, c-format
msgid "could not read from command \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu lire à partir de la commande « %s » : %m"

#: ../../common/exec.c:397
#, c-format
msgid "no data was returned by command \"%s\""
msgstr "aucune donnée n'a été renvoyée par la commande « %s »"

#: ../../common/exec.c:424
#, c-format
msgid "%s() failed: %m"
msgstr "échec de %s() : %m"

#: ../../common/exec.c:562 ../../common/exec.c:607 ../../common/exec.c:699
msgid "out of memory"
msgstr "mémoire épuisée"

#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75
#: ../../common/fe_memutils.c:98 ../../common/fe_memutils.c:161
#, c-format
msgid "out of memory\n"
msgstr "mémoire épuisée\n"

#: ../../common/fe_memutils.c:92 ../../common/fe_memutils.c:153
#, c-format
msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
msgstr "ne peut pas dupliquer un pointeur nul (erreur interne)\n"

#: pg_config.c:74
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s provides information about the installed version of PostgreSQL.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"%s fournit des informations sur la version installée de PostgreSQL.\n"
"\n"

#: pg_config.c:75
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "Usage :\n"

#: pg_config.c:76
#, c-format
msgid ""
"  %s [OPTION]...\n"
"\n"
msgstr ""
"  %s [OPTION]...\n"
"\n"

#: pg_config.c:77
#, c-format
msgid "Options:\n"
msgstr "Options :\n"

#: pg_config.c:78
#, c-format
msgid "  --bindir              show location of user executables\n"
msgstr "  --bindir              affiche l'emplacement des exécutables utilisateur\n"

#: pg_config.c:79
#, c-format
msgid "  --docdir              show location of documentation files\n"
msgstr "  --docdir              affiche l'emplacement des fichiers de documentation\n"

#: pg_config.c:80
#, c-format
msgid "  --htmldir             show location of HTML documentation files\n"
msgstr "  --htmldir             affiche l'emplacement des fichiers de documentation HTML\n"

#: pg_config.c:81
#, c-format
msgid ""
"  --includedir          show location of C header files of the client\n"
"                        interfaces\n"
msgstr ""
"  --includedir          affiche l'emplacement des fichiers d'en-tête C\n"
"                        des interfaces client\n"

#: pg_config.c:83
#, c-format
msgid "  --pkgincludedir       show location of other C header files\n"
msgstr "  --pkgincludedir       affiche l'emplacement des autres fichiers d'en-tête C\n"

#: pg_config.c:84
#, c-format
msgid "  --includedir-server   show location of C header files for the server\n"
msgstr ""
"  --includedir-server   affiche l'emplacement des fichiers d'en-tête C du\n"
"                        serveur\n"

#: pg_config.c:85
#, c-format
msgid "  --libdir              show location of object code libraries\n"
msgstr "  --libdir              affiche l'emplacement des bibliothèques\n"

#: pg_config.c:86
#, c-format
msgid "  --pkglibdir           show location of dynamically loadable modules\n"
msgstr ""
"  --pkglibdir           affiche l'emplacement des modules chargeables\n"
"                        dynamiquement\n"

#: pg_config.c:87
#, c-format
msgid "  --localedir           show location of locale support files\n"
msgstr ""
"  --localedir           affiche l'emplacement des fichiers de support de la\n"
"                        locale\n"

#: pg_config.c:88
#, c-format
msgid "  --mandir              show location of manual pages\n"
msgstr "  --mandir              affiche l'emplacement des pages man\n"

#: pg_config.c:89
#, c-format
msgid "  --sharedir            show location of architecture-independent support files\n"
msgstr ""
"  --sharedir            affiche l'emplacement des fichiers de support\n"
"                        indépendants de l'architecture\n"

#: pg_config.c:90
#, c-format
msgid "  --sysconfdir          show location of system-wide configuration files\n"
msgstr ""
"  --sysconfdir          affiche l'emplacement des fichiers de configuration\n"
"                        globaux du système\n"

#: pg_config.c:91
#, c-format
msgid "  --pgxs                show location of extension makefile\n"
msgstr "  --pgxs                affiche l'emplacement du makefile des extensions\n"

#: pg_config.c:92
#, c-format
msgid ""
"  --configure           show options given to \"configure\" script when\n"
"                        PostgreSQL was built\n"
msgstr ""
"  --configure           affiche les options passées au script « configure »\n"
"                        lors de la construction de PostgreSQL\n"

#: pg_config.c:94
#, c-format
msgid "  --cc                  show CC value used when PostgreSQL was built\n"
msgstr ""
"  --cc                  affiche la valeur de CC utilisée lors de la\n"
"                        construction de PostgreSQL\n"

#: pg_config.c:95
#, c-format
msgid "  --cppflags            show CPPFLAGS value used when PostgreSQL was built\n"
msgstr ""
"  --cppflags            affiche la valeur de CPPFLAGS utilisée lors de la\n"
"                        construction de PostgreSQL\n"

#: pg_config.c:96
#, c-format
msgid "  --cflags              show CFLAGS value used when PostgreSQL was built\n"
msgstr ""
"  --cflags              affiche la valeur de CFLAGS utilisée lors de la\n"
"                        construction de PostgreSQL\n"

#: pg_config.c:97
#, c-format
msgid "  --cflags_sl           show CFLAGS_SL value used when PostgreSQL was built\n"
msgstr ""
"  --cflags_sl           affiche la valeur de CFLAGS_SL utilisée lors de la\n"
"                        construction de PostgreSQL\n"

#: pg_config.c:98
#, c-format
msgid "  --ldflags             show LDFLAGS value used when PostgreSQL was built\n"
msgstr ""
"  --ldflags             affiche la valeur de LDFLAGS utilisée à lors de la\n"
"                        construction de PostgreSQL\n"

#: pg_config.c:99
#, c-format
msgid "  --ldflags_ex          show LDFLAGS_EX value used when PostgreSQL was built\n"
msgstr ""
"  --ldflags_ex          affiche la valeur de LDFLAGS_EX  utilisée lors de la\n"
"                        construction de PostgreSQL\n"

#: pg_config.c:100
#, c-format
msgid "  --ldflags_sl          show LDFLAGS_SL value used when PostgreSQL was built\n"
msgstr ""
"  --ldflags_sl          affiche la valeur de LDFLAGS_SL utilisée lors de la\n"
"                        construction de PostgreSQL\n"

#: pg_config.c:101
#, c-format
msgid "  --libs                show LIBS value used when PostgreSQL was built\n"
msgstr ""
"  --libs                affiche la valeur de LIBS utilisée lors de la\n"
"                        construction de PostgreSQL\n"

#: pg_config.c:102
#, c-format
msgid "  --version             show the PostgreSQL version\n"
msgstr "  --version             affiche la version de PostgreSQL\n"

#: pg_config.c:103
#, c-format
msgid "  -?, --help            show this help, then exit\n"
msgstr "  -?, --help            affiche cette aide puis quitte\n"

#: pg_config.c:104
#, c-format
msgid ""
"\n"
"With no arguments, all known items are shown.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Sans argument, tous les éléments connus sont affichés.\n"
"\n"

#: pg_config.c:105
#, c-format
msgid "Report bugs to <%s>.\n"
msgstr "Rapporter les bogues à <%s>.\n"

#: pg_config.c:106
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "Page d'accueil de %s : <%s>\n"

#: pg_config.c:112
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Essayer « %s --help » pour plus d'informations.\n"

#: pg_config.c:154
#, c-format
msgid "%s: could not find own program executable\n"
msgstr "%s : n'a pas pu trouver l'exécutable du programme\n"

#: pg_config.c:181
#, c-format
msgid "%s: invalid argument: %s\n"
msgstr "%s : argument invalide : %s\n"
