#
# pg_config.po
#   Italian message translation file for pg_config
#
# For development and bug report please use:
# https://github.com/dvarrazzo/postgresql-it
#
# Copyright (C) 2012-2017 PostgreSQL Global Development Group
# Copyright (C) 2010, Associazione Culturale ITPUG
#
# Daniele Varrazzo <daniele.varrazzo@gmail.com>, 2012-2017
# Cosimo D'Arcangelo <cosimo.darcangelo@itpug.org> 2010
#
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_config (PostgreSQL) 10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 08:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-26 15:09+0200\n"
"Last-Translator: Daniele Varrazzo <daniele.varrazzo@gmail.com>\n"
"Language-Team: https://github.com/dvarrazzo/postgresql-it\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"

#: ../../common/config_info.c:134 ../../common/config_info.c:142
#: ../../common/config_info.c:150 ../../common/config_info.c:158
#: ../../common/config_info.c:166 ../../common/config_info.c:174
#: ../../common/config_info.c:182 ../../common/config_info.c:190
msgid "not recorded"
msgstr "non registrato"

#: ../../common/exec.c:149 ../../common/exec.c:266 ../../common/exec.c:312
#, c-format
msgid "could not identify current directory: %m"
msgstr "identificazione della directory corrente fallita: %m"

#: ../../common/exec.c:168
#, c-format
msgid "invalid binary \"%s\""
msgstr "binario non valido \"%s\""

#: ../../common/exec.c:218
#, c-format
msgid "could not read binary \"%s\""
msgstr "lettura del binario \"%s\" fallita"

#: ../../common/exec.c:226
#, c-format
msgid "could not find a \"%s\" to execute"
msgstr "programma \"%s\" da eseguire non trovato"

#: ../../common/exec.c:282 ../../common/exec.c:321
#, c-format
msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
msgstr "spostamento nella directory \"%s\" fallito: %m"

#: ../../common/exec.c:299
#, c-format
msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m"
msgstr "lettura del link simbolico \"%s\" fallita: %m"

#: ../../common/exec.c:422
#, c-format
msgid "%s() failed: %m"
msgstr "%s() non riuscito: %m"

#: ../../common/exec.c:560 ../../common/exec.c:605 ../../common/exec.c:697
msgid "out of memory"
msgstr "memoria esaurita"

#: pg_config.c:74
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s provides information about the installed version of PostgreSQL.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"%s fornisce informazioni circa la versione di PostgreSQL installata.\n"
"\n"

#: pg_config.c:75
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "Utilizzo:\n"

#: pg_config.c:76
#, c-format
msgid ""
"  %s [OPTION]...\n"
"\n"
msgstr ""
"  %s [OPZIONE]...\n"
"\n"

#: pg_config.c:77
#, c-format
msgid "Options:\n"
msgstr "Opzioni:\n"

#: pg_config.c:78
#, c-format
msgid "  --bindir              show location of user executables\n"
msgstr "  --bindir              mostra la posizione degli eseguibili utente\n"

#: pg_config.c:79
#, c-format
msgid "  --docdir              show location of documentation files\n"
msgstr "  --docdir              mostra la posizione dei file di documentazione\n"

#: pg_config.c:80
#, c-format
msgid "  --htmldir             show location of HTML documentation files\n"
msgstr "  --htmldir             mostra la posizione dei file di documentazione HTML\n"

#: pg_config.c:81
#, c-format
msgid ""
"  --includedir          show location of C header files of the client\n"
"                        interfaces\n"
msgstr ""
"  --includedir          mostra la posizione dei file header C delle interfacce\n"
"                        client\n"

#: pg_config.c:83
#, c-format
msgid "  --pkgincludedir       show location of other C header files\n"
msgstr "  --pkgincludedir       mostra la posizione degli altri file header C\n"

#: pg_config.c:84
#, c-format
msgid "  --includedir-server   show location of C header files for the server\n"
msgstr "  --includedir-server   mostra la posizione dei file header C per il server\n"

#: pg_config.c:85
#, c-format
msgid "  --libdir              show location of object code libraries\n"
msgstr "  --libdir              mostra la posizione delle librerie codice oggetto\n"

#: pg_config.c:86
#, c-format
msgid "  --pkglibdir           show location of dynamically loadable modules\n"
msgstr "  --pkglibdir           mostra la posizione dei moduli caricabili dinamicamente\n"

#: pg_config.c:87
#, c-format
msgid "  --localedir           show location of locale support files\n"
msgstr "  --localedir           mostra la posizione dei file di supporto locale\n"

#: pg_config.c:88
#, c-format
msgid "  --mandir              show location of manual pages\n"
msgstr "  --mandir              mostra la posizione delle pagine del manuale\n"

#: pg_config.c:89
#, c-format
msgid "  --sharedir            show location of architecture-independent support files\n"
msgstr "  --sharedir            mostra la posizione dei file di supporto non dipendenti dall'architettura\n"

#: pg_config.c:90
#, c-format
msgid "  --sysconfdir          show location of system-wide configuration files\n"
msgstr ""
"  --sysconfdir          mostra la posizione dei file di configurazione\n"
"                        di sistema\n"

#: pg_config.c:91
#, c-format
msgid "  --pgxs                show location of extension makefile\n"
msgstr "  --pgxs                mostra la posizione delle estensioni makefile\n"

#: pg_config.c:92
#, c-format
msgid ""
"  --configure           show options given to \"configure\" script when\n"
"                        PostgreSQL was built\n"
msgstr ""
"  --configure           mostra le opzioni fornite allo script \"configure\"\n"
"                        alla compilazione di PostgreSQL\n"

#: pg_config.c:94
#, c-format
msgid "  --cc                  show CC value used when PostgreSQL was built\n"
msgstr ""
"  --cc                  mostra il valore di CC usato alla compilazione di\n"
"                        PostgreSQL\n"

#: pg_config.c:95
#, c-format
msgid "  --cppflags            show CPPFLAGS value used when PostgreSQL was built\n"
msgstr ""
"  --cppflags            mostra il valore di CPPFLAGS usato alla compilazione\n"
"                        di PostgreSQL\n"

#: pg_config.c:96
#, c-format
msgid "  --cflags              show CFLAGS value used when PostgreSQL was built\n"
msgstr ""
"  --cflags              mostra il valore di CFLAGS usato alla compilazione\n"
"                        di PostgreSQL\n"

#: pg_config.c:97
#, c-format
msgid "  --cflags_sl           show CFLAGS_SL value used when PostgreSQL was built\n"
msgstr ""
"  --cflags_sl           mostra il valore di CFLAGS_SL usato alla compilazione\n"
"                        di PostgreSQL\n"

#: pg_config.c:98
#, c-format
msgid "  --ldflags             show LDFLAGS value used when PostgreSQL was built\n"
msgstr ""
"  --ldflags             mostra il valore di LDFLAGS usato alla compilazione\n"
"                        di PostgreSQL\n"

#: pg_config.c:99
#, c-format
msgid "  --ldflags_ex          show LDFLAGS_EX value used when PostgreSQL was built\n"
msgstr ""
"  --ldflags_ex          mostra il valore di LDFLAGS_EX usato alla compilazione\n"
"                        di PostgreSQL\n"

#: pg_config.c:100
#, c-format
msgid "  --ldflags_sl          show LDFLAGS_SL value used when PostgreSQL was built\n"
msgstr ""
"  --ldflags_sl          mostra il valore di LDFLAGS_SL usato alla compilazione\n"
"                        di PostgreSQL\n"

#: pg_config.c:101
#, c-format
msgid "  --libs                show LIBS value used when PostgreSQL was built\n"
msgstr ""
"  --libs                mostra il valore LIBS usato alla compilazione di\n"
"                        PostgreSQL\n"

#: pg_config.c:102
#, c-format
msgid "  --version             show the PostgreSQL version\n"
msgstr "  --version             mostra la versione di PostgreSQL\n"

#: pg_config.c:103
#, c-format
msgid "  -?, --help            show this help, then exit\n"
msgstr "  -?, --help            mostra questo aiuto ed esci\n"

#: pg_config.c:104
#, c-format
msgid ""
"\n"
"With no arguments, all known items are shown.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Senza argomenti, vengono mostrati tutti gli elementi conosciuti.\n"
"\n"

#: pg_config.c:105
#, c-format
msgid "Report bugs to <%s>.\n"
msgstr "Segnala i bug a <%s>.\n"

#: pg_config.c:106
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "%s pagina iniziale: <%s>\n"

#: pg_config.c:112
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Prova \"%s --help\" per maggiori informazioni.\n"

#: pg_config.c:154
#, c-format
msgid "%s: could not find own program executable\n"
msgstr "%s: il proprio programma eseguibile non è stato trovato\n"

#: pg_config.c:181
#, c-format
msgid "%s: invalid argument: %s\n"
msgstr "%s: parametro non valido: %s\n"

#~ msgid "could not change directory to \"%s\": %s"
#~ msgstr "spostamento nella directory \"%s\" fallito: %s"

#~ msgid "could not read symbolic link \"%s\""
#~ msgstr "lettura del link simbolico \"%s\" fallita"

#~ msgid "pclose failed: %s"
#~ msgstr "pclose fallita: %s"
