# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# Dianjin Wang <wangdianjin@gmail.com>, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_config (PostgreSQL) 17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-13 22:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-14 12:07+0800\n"
"Last-Translator: Dianjin Wang <wangdianjin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <zhangjie2@fujitsu.com>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"

#: ../../common/config_info.c:134 ../../common/config_info.c:142
#: ../../common/config_info.c:150 ../../common/config_info.c:158
#: ../../common/config_info.c:166 ../../common/config_info.c:174
#: ../../common/config_info.c:182 ../../common/config_info.c:190
msgid "not recorded"
msgstr "没有被记录"

#: ../../common/exec.c:174
#, c-format
msgid "invalid binary \"%s\": %m"
msgstr "无效的二进制 \"%s\": %m"

#: ../../common/exec.c:217
#, c-format
msgid "could not read binary \"%s\": %m"
msgstr "无法读取二进制 \"%s\": %m"

#: ../../common/exec.c:225
#, c-format
msgid "could not find a \"%s\" to execute"
msgstr "未能找到一个 \"%s\" 予以执行"

#: ../../common/exec.c:252
#, c-format
msgid "could not resolve path \"%s\" to absolute form: %m"
msgstr "无法将路径 \"%s\" 解析为绝对路径格式: %m"

#: ../../common/exec.c:382
#, c-format
msgid "could not execute command \"%s\": %m"
msgstr "无法执行命令 \"%s\": %m"

#: ../../common/exec.c:394
#, c-format
msgid "could not read from command \"%s\": %m"
msgstr "无法读取命令 \"%s\": %m"

#: ../../common/exec.c:397
#, c-format
msgid "no data was returned by command \"%s\""
msgstr "命令 \"%s\" 未返回数据"

#: ../../common/exec.c:424
#, c-format
msgid "%s() failed: %m"
msgstr "%s() 失败: %m"

#: ../../common/exec.c:562 ../../common/exec.c:607 ../../common/exec.c:699
msgid "out of memory"
msgstr "内存不足"

#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75
#: ../../common/fe_memutils.c:98 ../../common/fe_memutils.c:161
#, c-format
msgid "out of memory\n"
msgstr "内存不足\n"

#: ../../common/fe_memutils.c:92 ../../common/fe_memutils.c:153
#, c-format
msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
msgstr "无法复制空指针 (内部错误)\n"

#: pg_config.c:74
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s provides information about the installed version of PostgreSQL.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"%s 提供所安装 PostgreSQL 版本的信息.\n"
"\n"

#: pg_config.c:75
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "使用方法:\n"

#: pg_config.c:76
#, c-format
msgid ""
"  %s [OPTION]...\n"
"\n"
msgstr ""
"  %s [选项]...\n"
"\n"

#: pg_config.c:77
#, c-format
msgid "Options:\n"
msgstr "选项:\n"

#: pg_config.c:78
#, c-format
msgid "  --bindir              show location of user executables\n"
msgstr "  --bindir              显示用户执行文件所在位置\n"

#: pg_config.c:79
#, c-format
msgid "  --docdir              show location of documentation files\n"
msgstr "  --docdir              显示文档文件所在位置\n"

#: pg_config.c:80
#, c-format
msgid "  --htmldir             show location of HTML documentation files\n"
msgstr "  --htmldir             显示 HTML 文档文件所在位置\n"

#: pg_config.c:81
#, c-format
msgid ""
"  --includedir          show location of C header files of the client\n"
"                        interfaces\n"
msgstr ""
"  --includedir          显示客户端接口 C 语言头文件所在\n"
"                        位置\n"

#: pg_config.c:83
#, c-format
msgid "  --pkgincludedir       show location of other C header files\n"
msgstr "  --pkgincludedir       显示其它 C 语言头文件所在位置\n"

#: pg_config.c:84
#, c-format
msgid "  --includedir-server   show location of C header files for the server\n"
msgstr "  --includedir-server   显示服务器端 C 语言头文件所在位置\n"

#: pg_config.c:85
#, c-format
msgid "  --libdir              show location of object code libraries\n"
msgstr "  --libdir              显示目标代码库文件所在位置\n"

#: pg_config.c:86
#, c-format
msgid "  --pkglibdir           show location of dynamically loadable modules\n"
msgstr "  --pkglibdir           显示动态加载库所在位置\n"

#: pg_config.c:87
#, c-format
msgid "  --localedir           show location of locale support files\n"
msgstr "  --localedir           显示语言环境支持文件所在位置\n"

#: pg_config.c:88
#, c-format
msgid "  --mandir              show location of manual pages\n"
msgstr "  --mandir              显示参考手册所在位置\n"

#: pg_config.c:89
#, c-format
msgid "  --sharedir            show location of architecture-independent support files\n"
msgstr "  --sharedir            显示独立架构支持文件所在位置\n"

#: pg_config.c:90
#, c-format
msgid "  --sysconfdir          show location of system-wide configuration files\n"
msgstr "  --sysconfdir          显示系统范围的配置文件所在位置\n"

#: pg_config.c:91
#, c-format
msgid "  --pgxs                show location of extension makefile\n"
msgstr "  --pgxs                显示扩展 makefile 所在位置\n"

#: pg_config.c:92
#, c-format
msgid ""
"  --configure           show options given to \"configure\" script when\n"
"                        PostgreSQL was built\n"
msgstr ""
"  --configure           显示在编译 PostgreSQL 时 \"configure\" 脚本\n"
"                        的所用选项\n"

#: pg_config.c:94
#, c-format
msgid "  --cc                  show CC value used when PostgreSQL was built\n"
msgstr "  --cc                  显示在编译 PostgreSQL 时所使用的 CC 值\n"

#: pg_config.c:95
#, c-format
msgid "  --cppflags            show CPPFLAGS value used when PostgreSQL was built\n"
msgstr "  --cppflags            显示在编译 PostgreSQL 时所使用的 CPPFLAGS 值\n"

#: pg_config.c:96
#, c-format
msgid "  --cflags              show CFLAGS value used when PostgreSQL was built\n"
msgstr "  --cflags              显示在编译 PostgreSQL 时所使用的 CFLAGS 值\n"

#: pg_config.c:97
#, c-format
msgid "  --cflags_sl           show CFLAGS_SL value used when PostgreSQL was built\n"
msgstr "  --cflags_sl           显示在编译 PostgreSQL 时所使用的 CFLAGS_SL 值\n"

#: pg_config.c:98
#, c-format
msgid "  --ldflags             show LDFLAGS value used when PostgreSQL was built\n"
msgstr "  --ldflags             显示在编译 PostgreSQL 时所使用的 LDFLAGS 值\n"

#: pg_config.c:99
#, c-format
msgid "  --ldflags_ex          show LDFLAGS_EX value used when PostgreSQL was built\n"
msgstr "  --ldflags_ex          显示在编译 PostgreSQL 时所使用的 LDFLAGS_EX 值\n"

#: pg_config.c:100
#, c-format
msgid "  --ldflags_sl          show LDFLAGS_SL value used when PostgreSQL was built\n"
msgstr "  --ldflags_sl          显示在编译 PostgreSQL 时所使用的 LDFLAGS_SL 值\n"

#: pg_config.c:101
#, c-format
msgid "  --libs                show LIBS value used when PostgreSQL was built\n"
msgstr "  --libs                显示在编译 PostgreSQL 时所使用的 LIBS 值\n"

#: pg_config.c:102
#, c-format
msgid "  --version             show the PostgreSQL version\n"
msgstr "  --version             显示 PostgreSQL 的版本信息\n"

#: pg_config.c:103
#, c-format
msgid "  -?, --help            show this help, then exit\n"
msgstr "  -?, --help            显示帮助, 然后退出\n"

#: pg_config.c:104
#, c-format
msgid ""
"\n"
"With no arguments, all known items are shown.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"没有参数, 将显示所有已知条目.\n"
"\n"

#: pg_config.c:105
#, c-format
msgid "Report bugs to <%s>.\n"
msgstr "报告缺陷: <%s>.\n"

#: pg_config.c:106
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "%s 主页: <%s>\n"

#: pg_config.c:112
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "请用 \"%s --help\" 获取更多的信息.\n"

#: pg_config.c:154
#, c-format
msgid "%s: could not find own program executable\n"
msgstr "%s: 无法找到所属执行程序\n"

#: pg_config.c:181
#, c-format
msgid "%s: invalid argument: %s\n"
msgstr "%s: 无效参数: %s\n"

#, c-format
#~ msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
#~ msgstr "无法跳转到目录 \"%s\" 中: %m"

#, c-format
#~ msgid "could not identify current directory: %m"
#~ msgstr "无法确认当前目录: %m"

#, c-format
#~ msgid "could not read binary \"%s\""
#~ msgstr "无法读取二进制码 \"%s\""

#, c-format
#~ msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m"
#~ msgstr "无法读取符号链接 \"%s\": %m"

#, c-format
#~ msgid "invalid binary \"%s\""
#~ msgstr "无效的二进制码 \"%s\""
