# Brazilian Portuguese message translation file for pg_test_timing
#
# Copyright (C) 2023 PostgreSQL Global Development Group
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
#
# Euler Taveira <euler@eulerto.com>, 2023-2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-02 13:02-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-27 18:43-0300\n"
"Last-Translator: Euler Taveira <euler@eulerto.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

#: pg_test_timing.c:59
#, c-format
msgid "Usage: %s [-d DURATION]\n"
msgstr "Uso: %s [-d DURAÇÃO]\n"

#: pg_test_timing.c:81
#, c-format
msgid "%s: invalid argument for option %s\n"
msgstr "%s: argumento inválido para opção %s\n"

#: pg_test_timing.c:83 pg_test_timing.c:97 pg_test_timing.c:109
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Tente \"%s --help\" para obter informações adicionais.\n"

#: pg_test_timing.c:90
#, c-format
msgid "%s: %s must be in range %u..%u\n"
msgstr "%s: %s deve estar no intervalo de %u..%u\n"

#: pg_test_timing.c:107
#, c-format
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
msgstr "%s: muitos argumentos de linha de comando (primeiro é \"%s\")\n"

#: pg_test_timing.c:115
#, c-format
msgid "Testing timing overhead for %u second.\n"
msgid_plural "Testing timing overhead for %u seconds.\n"
msgstr[0] "Teste de sobrecusto de tempo por %u segundo.\n"
msgstr[1] "Teste de sobrecusto de tempo por %u segundos.\n"

#: pg_test_timing.c:151
#, c-format
msgid "Detected clock going backwards in time.\n"
msgstr "Relógio detectado retrocedendo no tempo.\n"

#: pg_test_timing.c:152
#, c-format
msgid "Time warp: %d ms\n"
msgstr "Distorção do tempo: %d ms\n"

#: pg_test_timing.c:175
#, c-format
msgid "Per loop time including overhead: %0.2f ns\n"
msgstr "Tempo por laço incluindo sobrecusto: %0.2f ns\n"

#: pg_test_timing.c:186
msgid "< us"
msgstr "< us"

#: pg_test_timing.c:187
#, no-c-format
msgid "% of total"
msgstr "% do total"

#: pg_test_timing.c:188
msgid "count"
msgstr "contador"

#: pg_test_timing.c:197
#, c-format
msgid "Histogram of timing durations:\n"
msgstr "Histograma de durações de tempo:\n"
