# Hewbrew message translation file for pgscripts
# Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
# Michael Goldberg <mic.goldbrg@gmail.com>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pgscripts (PostgreSQL) 10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-03 10:36+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-04 10:59+0300\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
"Last-Translator:  Michael Goldberg <mic.goldbrg@gmail.com>\n"
"Language: he_IL\n"

#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75
#: ../../common/fe_memutils.c:98
#, c-format
msgid "out of memory\n"
msgstr "אין זיכרון פנוי\n"

#: ../../common/fe_memutils.c:92
#, c-format
msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
msgstr "לא ניתן לשכפל מצביע ריק (שגיאה פנימית)\n"

#: ../../common/username.c:43
#, c-format
msgid "could not look up effective user ID %ld: %s"
msgstr "לא יכול לחפש יעיל את המשתמש עם מזהה % ld: %s"

#: ../../common/username.c:45
msgid "user does not exist"
msgstr "משתמש לא קיים"

#: ../../common/username.c:60
#, c-format
msgid "user name lookup failure: error code %lu"
msgstr "כישלון בדיקה עבור שם המשתמש: קוד שגיאה % lu"

#: ../../fe_utils/print.c:353
#, c-format
msgid "(%lu row)"
msgid_plural "(%lu rows)"
msgstr[0] "(% lu שורה)"
msgstr[1] "(% lu שורות)"

#: ../../fe_utils/print.c:2913
#, c-format
msgid "Interrupted\n"
msgstr "הופסק\n"

#: ../../fe_utils/print.c:2977
#, c-format
msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n"
msgstr "אין אפשרות להוסיף כותרת לתוכן בטבלה:  סה\"כ חריגה של %d העמודות.\n"

#: ../../fe_utils/print.c:3017
#, c-format
msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n"
msgstr "לא ניתן להוסיף תא לתוכן בטבלה: סה\"כ חריגה של %d התאים.\n"

#: ../../fe_utils/print.c:3266
#, c-format
msgid "invalid output format (internal error): %d"
msgstr "תבנית הפלט לא תיקנית (שגיאה פנימית): %d"

#: clusterdb.c:111 clusterdb.c:130 createdb.c:119 createdb.c:138
#: createuser.c:171 createuser.c:186 dropdb.c:94 dropdb.c:103 dropdb.c:111
#: dropuser.c:90 dropuser.c:105 dropuser.c:120 pg_isready.c:93 pg_isready.c:107
#: reindexdb.c:131 reindexdb.c:150 vacuumdb.c:213 vacuumdb.c:232
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "נסה '%s - עזרה' לקבלת מידע נוסף.\n"

#: clusterdb.c:128 createdb.c:136 createuser.c:184 dropdb.c:109 dropuser.c:103
#: pg_isready.c:105 reindexdb.c:148 vacuumdb.c:230
#, c-format
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
msgstr "%s: יותר מדי ארגומנטים של שורת הפקודה (הראשון הוא \"%s\")\n"

#: clusterdb.c:140
#, c-format
msgid "%s: cannot cluster all databases and a specific one at the same time\n"
msgstr "%s: לא יכול ל'בץ את כל מסדי הנתונים ואחד ספציפי זה בו זמנית\n"

#: clusterdb.c:147
#, c-format
msgid "%s: cannot cluster specific table(s) in all databases\n"
msgstr "%s: לא יכול לקבץ טבלאות ספציפיות / טבלה ספציפית בתוך כל מסדי הנתונים\n"

#: clusterdb.c:212
#, c-format
msgid "%s: clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s: התקבצות של \"%s\" הטבלה במסד הנתונים '%s' נכשלה: %s"

#: clusterdb.c:215
#, c-format
msgid "%s: clustering of database \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s: התקבצות של מסד הנתונים '%s' נכשל: %s"

#: clusterdb.c:248
#, c-format
msgid "%s: clustering database \"%s\"\n"
msgstr "%s: קיבוץ באשכולות מסד הנתונים '%s'. \n"

#: clusterdb.c:269
#, c-format
msgid ""
"%s clusters all previously clustered tables in a database.\n"
"\n"
msgstr "%s מקבץ את כל הטבלאות המקובצות בעבר במסד נתונים.\n"

#: clusterdb.c:270 createdb.c:252 createuser.c:354 dropdb.c:155 dropuser.c:161
#: pg_isready.c:222 reindexdb.c:401 vacuumdb.c:952
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "שימוש:\n"

#: clusterdb.c:271 reindexdb.c:402 vacuumdb.c:953
#, c-format
msgid "  %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
msgstr ""

#: clusterdb.c:272 createdb.c:254 createuser.c:356 dropdb.c:157 dropuser.c:163
#: pg_isready.c:225 reindexdb.c:403 vacuumdb.c:954
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
msgstr ""
"\n"
"אפשרויות:\n"

#: clusterdb.c:273
#, c-format
msgid "  -a, --all                 cluster all databases\n"
msgstr "  -a, --all                 לקבץ את כל מסדי הנתונים\n"

#: clusterdb.c:274
#, c-format
msgid "  -d, --dbname=DBNAME       database to cluster\n"
msgstr " -d, --dbname=DBNAME       לקבץ את מסד הנתונים\n"

#: clusterdb.c:275 createuser.c:360 dropdb.c:158 dropuser.c:164 reindexdb.c:406
#, c-format
msgid ""
"  -e, --echo                show the commands being sent to the server\n"
msgstr "  -e, --echo                להציג  את הפקודות הנשלחות לשרת\n"

#: clusterdb.c:276 reindexdb.c:408
#, c-format
msgid "  -q, --quiet               don't write any messages\n"
msgstr "  -q, --quiet               אל תכתוב שום הודעות\n"

#: clusterdb.c:277
#, c-format
msgid "  -t, --table=TABLE         cluster specific table(s) only\n"
msgstr "  -t, --table=TABLE         לקבץ את הטבלה(אות) ספציפית(יות) בלבד\n"

#: clusterdb.c:278 reindexdb.c:412
#, c-format
msgid "  -v, --verbose             write a lot of output\n"
msgstr "  -v, --verbose             לכתוב הרבה פלט מפורט\n"

#: clusterdb.c:279 createuser.c:374 dropdb.c:160 dropuser.c:167 reindexdb.c:413
#, c-format
msgid "  -V, --version             output version information, then exit\n"
msgstr "  -V, --version             להציג מידע על הגירסה, ולאחר מכן לצאת\n"

#: clusterdb.c:280 createuser.c:379 dropdb.c:162 dropuser.c:169 reindexdb.c:414
#, c-format
msgid "  -?, --help                show this help, then exit\n"
msgstr "  -?, --help                להציג עזרה זו, ולאחר מכן לצאת\n"

#: clusterdb.c:281 createdb.c:265 createuser.c:380 dropdb.c:163 dropuser.c:170
#: pg_isready.c:231 reindexdb.c:415 vacuumdb.c:970
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Connection options:\n"
msgstr ""
"\n"
"אפשרויות חיבור:\n"

#: clusterdb.c:282 createuser.c:381 dropdb.c:164 dropuser.c:171 reindexdb.c:416
#: vacuumdb.c:971
#, c-format
msgid "  -h, --host=HOSTNAME       database server host or socket directory\n"
msgstr "  -h, --host=HOSTNAME שרת מארח של מסד הנתונים  או ספריית שקע\n"

#: clusterdb.c:283 createuser.c:382 dropdb.c:165 dropuser.c:172 reindexdb.c:417
#: vacuumdb.c:972
#, c-format
msgid "  -p, --port=PORT           database server port\n"
msgstr "  -p, --port=PORT יציאת שרת מסד נתונים\n"

#: clusterdb.c:284 dropdb.c:166 reindexdb.c:418 vacuumdb.c:973
#, c-format
msgid "  -U, --username=USERNAME   user name to connect as\n"
msgstr "  -U, --username=USERNAME שם המשתמש להתחבר איתו\n"

#: clusterdb.c:285 createuser.c:384 dropdb.c:167 dropuser.c:174 reindexdb.c:419
#: vacuumdb.c:974
#, c-format
msgid "  -w, --no-password         never prompt for password\n"
msgstr "  -w, --no-password לעולם לא לבקש סיסמה\n"

#: clusterdb.c:286 createuser.c:385 dropdb.c:168 dropuser.c:175 reindexdb.c:420
#: vacuumdb.c:975
#, c-format
msgid "  -W, --password            force password prompt\n"
msgstr "  -W, --password   נדרשת בקשת סיסמה\n"

#: clusterdb.c:287 dropdb.c:169 reindexdb.c:421 vacuumdb.c:976
#, c-format
msgid "  --maintenance-db=DBNAME   alternate maintenance database\n"
msgstr "  --maintenance-db=DBNAME מסד נתונים תחזוקה חלופי\n"

#: clusterdb.c:288
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Read the description of the SQL command CLUSTER for details.\n"
msgstr ""
"\n"
"תקרא את התיאור של הפקודת CLUSTER  לקבלת פרטים.\n"

#: clusterdb.c:289 createdb.c:273 createuser.c:386 dropdb.c:170 dropuser.c:176
#: pg_isready.c:236 reindexdb.c:423 vacuumdb.c:978
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
msgstr ""
"\n"
"לדווח על באגים ל <pgsql-bugs@postgresql.org>\n"

#: common.c:80 common.c:126
msgid "Password: "
msgstr "סיסמה: "

#: common.c:113
#, c-format
msgid "%s: could not connect to database %s: out of memory\n"
msgstr "%s: לא ניתן להתחבר אל מסד הנתונים %s: אין מספיק זיכרון\n"

#: common.c:140
#, c-format
msgid "%s: could not connect to database %s: %s"
msgstr "%s: לא ניתן להתחבר אל מסד נתונים %s: %s"

#: common.c:189 common.c:217
#, c-format
msgid "%s: query failed: %s"
msgstr "%s: שאילתה נכשלה: %s"

#: common.c:191 common.c:219
#, c-format
msgid "%s: query was: %s\n"
msgstr "%s: שאילתה היתה: %s\n"

#. translator: abbreviation for "yes"
#: common.c:260
msgid "y"
msgstr ""

#. translator: abbreviation for "no"
#: common.c:262
msgid "n"
msgstr ""

#. translator: This is a question followed by the translated options for
#. "yes" and "no".
#: common.c:272
#, c-format
msgid "%s (%s/%s) "
msgstr ""

#: common.c:286
#, c-format
msgid "Please answer \"%s\" or \"%s\".\n"
msgstr "נא לענות \"%s\" או \"%s\".\n"

#: common.c:365 common.c:402
#, c-format
msgid "Cancel request sent\n"
msgstr "בקשת ביטול נשלחה\n"

#: common.c:368 common.c:406
#, c-format
msgid "Could not send cancel request: %s"
msgstr "לא ניתן לשלוח את בקשת ביטול: %s"

#: createdb.c:146
#, c-format
msgid "%s: only one of --locale and --lc-ctype can be specified\n"
msgstr "%s: ניתן לציין רק אחד מ  --locale ו  --lc-ctype\n"

#: createdb.c:152
#, c-format
msgid "%s: only one of --locale and --lc-collate can be specified\n"
msgstr "%s: ניתן לציין רק אחד מ  --locale ו  --lc-collate\n"

#: createdb.c:164
#, c-format
msgid "%s: \"%s\" is not a valid encoding name\n"
msgstr "%s: \"%s\" אינו שם קידוד חוקי\n"

#: createdb.c:213
#, c-format
msgid "%s: database creation failed: %s"
msgstr "%s: יצירה של מסד הנתונים נכשל: %s"

#: createdb.c:233
#, c-format
msgid "%s: comment creation failed (database was created): %s"
msgstr "%s: יצירת הערה נכשלה (מסד נתונים נוצר): %s"

#: createdb.c:251
#, c-format
msgid ""
"%s creates a PostgreSQL database.\n"
"\n"
msgstr "%s יוצר מסד נתונים PostgreSQL.\n"

#: createdb.c:253
#, c-format
msgid "  %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n"
msgstr ""

#: createdb.c:255
#, c-format
msgid "  -D, --tablespace=TABLESPACE  default tablespace for the database\n"
msgstr ""
" -D, --tablespace=TABLESPACE   מרחב טבלאות ברירת מחדל עבור מסד הנתונים\n"

#: createdb.c:256
#, c-format
msgid ""
"  -e, --echo                   show the commands being sent to the server\n"
msgstr "  -e, --echo                להציג  את הפקודות הנשלחות לשרת\n"

#: createdb.c:257
#, c-format
msgid "  -E, --encoding=ENCODING      encoding for the database\n"
msgstr "  -E, --encoding=ENCODING       קידוד של מסד הנתונים\n"

#: createdb.c:258
#, c-format
msgid "  -l, --locale=LOCALE          locale settings for the database\n"
msgstr "  -l, --locale=LOCALE          הגדרות אזוריות של מסד הנתונים\n"

#: createdb.c:259
#, c-format
msgid "      --lc-collate=LOCALE      LC_COLLATE setting for the database\n"
msgstr "      --lc-collate=LOCALE      LC_COLLATE הגדרות עבור מסד הנתונים\n"

#: createdb.c:260
#, c-format
msgid "      --lc-ctype=LOCALE        LC_CTYPE setting for the database\n"
msgstr "      --lc-ctype=LOCALE        LC_CTYPE הגדרה עבור מסד הנתונים\n"

#: createdb.c:261
#, c-format
msgid "  -O, --owner=OWNER            database user to own the new database\n"
msgstr ""
"  -O, --owner=OWNER            משתמש מסד הנתונים הבעלים של מסד הנתונים החדש\n"

#: createdb.c:262
#, c-format
msgid "  -T, --template=TEMPLATE      template database to copy\n"
msgstr "  -T, --template=TEMPLATE      תבנית מסד הנתונים להעתקה\n"

#: createdb.c:263
#, c-format
msgid "  -V, --version                output version information, then exit\n"
msgstr "  -V, --version             להציג מידע על הגירסה, ולאחר מכן לצאת\n"

#: createdb.c:264
#, c-format
msgid "  -?, --help                   show this help, then exit\n"
msgstr "  -?, --help                להציג עזרה זו, ולאחר מכן לצאת\n"

#: createdb.c:266
#, c-format
msgid ""
"  -h, --host=HOSTNAME          database server host or socket directory\n"
msgstr "  -h, --host=HOSTNAME שרת מארח של מסד הנתונים  או ספריית שקע\n"

#: createdb.c:267
#, c-format
msgid "  -p, --port=PORT              database server port\n"
msgstr "  -p, --port=PORT יציאת שרת מסד נתונים\n"

#: createdb.c:268
#, c-format
msgid "  -U, --username=USERNAME      user name to connect as\n"
msgstr "  -U, --username=USERNAME שם המשתמש להתחבר איתו\n"

#: createdb.c:269
#, c-format
msgid "  -w, --no-password            never prompt for password\n"
msgstr "  -w, --no-password לעולם לא לבקש סיסמה\n"

#: createdb.c:270
#, c-format
msgid "  -W, --password               force password prompt\n"
msgstr "  -W, --password   נדרשת בקשת סיסמה\n"

#: createdb.c:271
#, c-format
msgid "  --maintenance-db=DBNAME      alternate maintenance database\n"
msgstr "  --maintenance-db=DBNAME מסד נתונים תחזוקה חלופי\n"

#: createdb.c:272
#, c-format
msgid ""
"\n"
"By default, a database with the same name as the current user is created.\n"
msgstr ""
"\n"
"כברירת מחדל, מסד נתונים נוצר עם שם זהה לזה המשתמש הנוכחי.\n"

#: createuser.c:194
msgid "Enter name of role to add: "
msgstr "הזן שם של תפקיד כדי להוסיף: "

#: createuser.c:211
msgid "Enter password for new role: "
msgstr "הזן סיסמה עבור תפקיד חדש: "

#: createuser.c:213
msgid "Enter it again: "
msgstr "הזן שוב: "

#: createuser.c:216
#, c-format
msgid "Passwords didn't match.\n"
msgstr "סיסמאות אינן תואמות.\n"

#: createuser.c:224
msgid "Shall the new role be a superuser?"
msgstr "יהיה התפקיד החדש משתמש על?"

#: createuser.c:239
msgid "Shall the new role be allowed to create databases?"
msgstr "התפקיד החדש יהיה רשאי ליצור מסדי נתונים?"

#: createuser.c:247
msgid "Shall the new role be allowed to create more new roles?"
msgstr "התפקיד החדש יהיה רשאי ליצור תפקידים חדשים?"

#: createuser.c:281
#, c-format
msgid "Password encryption failed.\n"
msgstr "הצפנת סיסמה נכשל.\n"

#: createuser.c:338
#, c-format
msgid "%s: creation of new role failed: %s"
msgstr "%s: יצירת תפקיד חדש נכשלה: %s"

#: createuser.c:353
#, c-format
msgid ""
"%s creates a new PostgreSQL role.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s יוצר תפקיד PostgreSQL חדש.\n"
"\n"

#: createuser.c:355 dropuser.c:162
#, c-format
msgid "  %s [OPTION]... [ROLENAME]\n"
msgstr ""

#: createuser.c:357
#, c-format
msgid ""
"  -c, --connection-limit=N  connection limit for role (default: no limit)\n"
msgstr ""
"  -c, --connection-limit=N  מגבלת החיבורים עבור תפקיד (ברירת מחדל: אין "
"גבול)\n"

#: createuser.c:358
#, c-format
msgid "  -d, --createdb            role can create new databases\n"
msgstr "  -d, --createdb            תפקיד יכול ליצור מסדי נתונים חדשים\n"

#: createuser.c:359
#, c-format
msgid "  -D, --no-createdb         role cannot create databases (default)\n"
msgstr ""
"  -D, --no-createdb         תפקיד לא יכול ליצור מסדי נתונים חדשים (ברירת "
"מחדל)\n"

#: createuser.c:361
#, c-format
msgid "  -E, --encrypted           encrypt stored password\n"
msgstr "  -E, --encrypted           להצפין סיסמה מאוחסנת\n"

#: createuser.c:362
#, c-format
msgid "  -g, --role=ROLE           new role will be a member of this role\n"
msgstr "  -g, --role=ROLE           תפקיד חדש יהיה חבר של תפקיד זה\n"

#: createuser.c:363
#, c-format
msgid ""
"  -i, --inherit             role inherits privileges of roles it is a\n"
"                            member of (default)\n"
msgstr ""
"  -i, --inherit             תפקיד יורש הרשאות מתפקידים\n"
"                            אשר הוא חבר בהם (ברירת מחדל)\n"

#: createuser.c:365
#, c-format
msgid "  -I, --no-inherit          role does not inherit privileges\n"
msgstr "  -I, --no-inherit          תפקיד אינו יורש הרשאות\n"

#: createuser.c:366
#, c-format
msgid "  -l, --login               role can login (default)\n"
msgstr "  -l, --login               תפקיד יכול להתחבר (ברירת מחדל)\n"

#: createuser.c:367
#, c-format
msgid "  -L, --no-login            role cannot login\n"
msgstr "  -L, --no-login            תפקיד לא כול להתחבר\n"

#: createuser.c:368
#, c-format
msgid "  -N, --unencrypted         do not encrypt stored password\n"
msgstr "  -N, --unencrypted         לא למצפין את הסיסמה המאוחסנת\n"

#: createuser.c:369
#, c-format
msgid "  -P, --pwprompt            assign a password to new role\n"
msgstr "  -P, --pwprompt            להקצות סיסמה לתפקיד חדש\n"

#: createuser.c:370
#, c-format
msgid "  -r, --createrole          role can create new roles\n"
msgstr "  -r, --createrole          תפקיד יכול ליצור תפקידים חדשים\n"

#: createuser.c:371
#, c-format
msgid "  -R, --no-createrole       role cannot create roles (default)\n"
msgstr "  -R, --no-createrole       תפקיד לא יכוך ליצור תפקידים (ברירת מחדל)\n"

#: createuser.c:372
#, c-format
msgid "  -s, --superuser           role will be superuser\n"
msgstr "  -s, --superuser           תפקיד יהיה משתמש על\n"

#: createuser.c:373
#, c-format
msgid "  -S, --no-superuser        role will not be superuser (default)\n"
msgstr "  -S, --no-superuser        תפקיד לא יהיה משתמש על (ברירת מחדל)\n"

#: createuser.c:375
#, c-format
msgid ""
"  --interactive             prompt for missing role name and attributes "
"rather\n"
"                            than using defaults\n"
msgstr ""
"  --interactive             לבקש את שם התפקיד ותכונות החסרות במקום\n"
"                            שימוש בברירת מחדל\n"

#: createuser.c:377
#, c-format
msgid "  --replication             role can initiate replication\n"
msgstr "  --replication             תפקיד יכול ליזום שכפול\n"

#: createuser.c:378
#, c-format
msgid "  --no-replication          role cannot initiate replication\n"
msgstr "  --no-replication          תפקיד לא יכול ליזום שכפול\n"

#: createuser.c:383
#, c-format
msgid ""
"  -U, --username=USERNAME   user name to connect as (not the one to create)\n"
msgstr "  -U, --username=USERNAME שם המשתמש להתחבר איתו (לא אחד כדי ליצור)\n"

#: dropdb.c:102
#, c-format
msgid "%s: missing required argument database name\n"
msgstr "%s: חסר שם מסד הנתונים של ארגומנט נדרש\n"

#: dropdb.c:117
#, c-format
msgid "Database \"%s\" will be permanently removed.\n"
msgstr "מסד הנתונים '%s' יוסר לצמיתות.\n"

#: dropdb.c:118 dropuser.c:128
msgid "Are you sure?"
msgstr "האם אתה בטוח?"

#: dropdb.c:139
#, c-format
msgid "%s: database removal failed: %s"
msgstr "%s: הסרת מסד הנתונים נכשלה: %s"

#: dropdb.c:154
#, c-format
msgid ""
"%s removes a PostgreSQL database.\n"
"\n"
msgstr "%s מסיר מסד נתונים PostgreSQL.\n"

#: dropdb.c:156
#, c-format
msgid "  %s [OPTION]... DBNAME\n"
msgstr ""

#: dropdb.c:159
#, c-format
msgid "  -i, --interactive         prompt before deleting anything\n"
msgstr "  -i, --interactive         לבקש אישור לפני מחיקת כל דבר\n"

#: dropdb.c:161
#, c-format
msgid ""
"  --if-exists               don't report error if database doesn't exist\n"
msgstr ""
"  --if-exists               לא לדווח על שגיאה אם מסד הנתונים אינו קיים\n"

#: dropuser.c:113
msgid "Enter name of role to drop: "
msgstr "הזן שם של תפקיד על מנת למחוק: "

#: dropuser.c:119
#, c-format
msgid "%s: missing required argument role name\n"
msgstr "%s: חסר ארגומנט נדרש שם תפקיד\n"

#: dropuser.c:127
#, c-format
msgid "Role \"%s\" will be permanently removed.\n"
msgstr "תפקיד \"%s\" יוסר לצמיתות.\n"

#: dropuser.c:145
#, c-format
msgid "%s: removal of role \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s: הסרת תפקיד \"%s\" נכשלה: %s"

#: dropuser.c:160
#, c-format
msgid ""
"%s removes a PostgreSQL role.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s מסיר  תפקיד של PostgreSQL.\n"
"\n"

#: dropuser.c:165
#, c-format
msgid ""
"  -i, --interactive         prompt before deleting anything, and prompt for\n"
"                            role name if not specified\n"
msgstr ""
"  -i, --interactive         לבקש אישור לפני מחיקת כל דבר, לא לבקש\n"
"                           שם תפקיד אם לא צוין\n"

#: dropuser.c:168
#, c-format
msgid "  --if-exists               don't report error if user doesn't exist\n"
msgstr "  --if-exists               לא לדווח שגיאה אם המשתמש אינו קיים\n"

#: dropuser.c:173
#, c-format
msgid ""
"  -U, --username=USERNAME   user name to connect as (not the one to drop)\n"
msgstr ""
"  -U, --username=USERNAME שם המשתמש להתחבר איתו (לא אחד שצריכים למחוק)\n"

#: pg_isready.c:142
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"

#: pg_isready.c:150
#, c-format
msgid "%s: could not fetch default options\n"
msgstr "%s: לא יכול להביא את אפשרויות ברירת המחדל\n"

#: pg_isready.c:199
#, c-format
msgid "accepting connections\n"
msgstr "קבלת חיבורים\n"

#: pg_isready.c:202
#, c-format
msgid "rejecting connections\n"
msgstr "דחיית חיבורים\n"

#: pg_isready.c:205
#, c-format
msgid "no response\n"
msgstr "אין תגובה\n"

#: pg_isready.c:208
#, c-format
msgid "no attempt\n"
msgstr "אין ניסיון\n"

#: pg_isready.c:211
#, c-format
msgid "unknown\n"
msgstr "לא ידוע\n"

#: pg_isready.c:221
#, c-format
msgid ""
"%s issues a connection check to a PostgreSQL database.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s מתחיל בדיקת חיבור למסד נתונים PostgreSQL.\n"
"\n"

#: pg_isready.c:223
#, c-format
msgid "  %s [OPTION]...\n"
msgstr ""

#: pg_isready.c:226
#, c-format
msgid "  -d, --dbname=DBNAME      database name\n"
msgstr "  -d, --dbname=DBNAME      שם מסד הנתונים\n"

#: pg_isready.c:227
#, c-format
msgid "  -q, --quiet              run quietly\n"
msgstr "  -q, --quiet              לרוץ בשקט\n"

#: pg_isready.c:228
#, c-format
msgid "  -V, --version            output version information, then exit\n"
msgstr "  -V, --version             להציג מידע על הגירסה, ולאחר מכן לצאת\n"

#: pg_isready.c:229
#, c-format
msgid "  -?, --help               show this help, then exit\n"
msgstr "  -?, --help                להציג עזרה זו, ולאחר מכן לצאת\n"

#: pg_isready.c:232
#, c-format
msgid "  -h, --host=HOSTNAME      database server host or socket directory\n"
msgstr "  -h, --host=HOSTNAME שרת מארח של מסד הנתונים  או ספריית שקע\n"

#: pg_isready.c:233
#, c-format
msgid "  -p, --port=PORT          database server port\n"
msgstr "  -p, --port=PORT יציאת שרת מסד נתונים\n"

#: pg_isready.c:234
#, c-format
msgid ""
"  -t, --timeout=SECS       seconds to wait when attempting connection, 0 "
"disables (default: %s)\n"
msgstr ""
"  -t, --timeout=SECS       שניות שיש להמתין בעת ניסיון ההתקשרות, 0 משבית "
"(ברירת המחדל: %s)\n"

#: pg_isready.c:235
#, c-format
msgid "  -U, --username=USERNAME  user name to connect as\n"
msgstr "  -U, --username=USERNAME שם המשתמש להתחבר איתו\n"

#: reindexdb.c:160
#, c-format
msgid "%s: cannot reindex all databases and a specific one at the same time\n"
msgstr ""
"%s: לא ניתן ליצור אינדקס מחדש עבור כל מסדי הנתונים ועבור האחד הספציפי בו "
"זמנית\n"

#: reindexdb.c:165
#, c-format
msgid "%s: cannot reindex all databases and system catalogs at the same time\n"
msgstr ""
"%s: לא ניתן ליצור אינדקס מחדש עבור כל מסדי הנתונים וכל קטלוגים של מערכת בו "
"זמנית\n"

#: reindexdb.c:170
#, c-format
msgid "%s: cannot reindex specific schema(s) in all databases\n"
msgstr ""
"%s: לא ניתן ליצור אינדקס מחדש עבור סכימה(ות) ספציפית(יות) בכל מסדי הנתונים\n"

#: reindexdb.c:175
#, c-format
msgid "%s: cannot reindex specific table(s) in all databases\n"
msgstr ""
"%s: לא ניתן ליצור אינדקס מחדש עבור טבלה(ות) ספציפית(יות) בכל מסדי הנתונים\n"

#: reindexdb.c:180
#, c-format
msgid "%s: cannot reindex specific index(es) in all databases\n"
msgstr ""
"%s: לא ניתן ליצור אינדקס מחדש עבור אינדקס(ים) ספציפי(ים) בכל מסדי הנתונים\n"

#: reindexdb.c:191
#, c-format
msgid ""
"%s: cannot reindex specific schema(s) and system catalogs at the same time\n"
msgstr ""
"%s: לא ניתן ליצור אינדקס מחדש עבור סכימה(ות) ספציפית(יות) וקטלוגים של מערכת "
"בו זמנית\n"

#: reindexdb.c:196
#, c-format
msgid ""
"%s: cannot reindex specific table(s) and system catalogs at the same time\n"
msgstr ""
"%s: לא ניתן ליצור אינדקס מחדש עבור טבלה(ות) ספציפית(יות) וקטלוגים של מערכת "
"בו זמנית\n"

#: reindexdb.c:201
#, c-format
msgid ""
"%s: cannot reindex specific index(es) and system catalogs at the same time\n"
msgstr ""
"%s: לא ניתן ליצור אינדקס מחדש עבור אינדקס(ים) ספציפי(ים)  וקטלוגים של מערכת "
"בו זמנית\n"

#: reindexdb.c:307
#, c-format
msgid "%s: reindexing of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s: יוצר אינדקס מחדש של הטבלה \"%s\"  במסד הנתונים '%s' נכשל: %s"

#: reindexdb.c:310
#, c-format
msgid "%s: reindexing of index \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s: יוצר אינדקס מחדש של אינדקס \"%s\"  במסד הנתונים '%s' נכשל: %s"

#: reindexdb.c:313
#, c-format
msgid "%s: reindexing of schema \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s: יוצר אינדקס מחדש של סכימה \"%s\"  במסד הנתונים '%s' נכשל: %s"

#: reindexdb.c:316
#, c-format
msgid "%s: reindexing of database \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s: יוצר אינדקס מחדש של מסד הנתונים '%s' נכשל: %s"

#: reindexdb.c:349
#, c-format
msgid "%s: reindexing database \"%s\"\n"
msgstr "%s: יצור אינדקס מחדש את מסד הנתונים '%s'. \n"

#: reindexdb.c:388
#, c-format
msgid "%s: reindexing of system catalogs failed: %s"
msgstr "%s: יוצר אינדקס מחדש של קטלוג המערכת נכשל: %s"

#: reindexdb.c:400
#, c-format
msgid ""
"%s reindexes a PostgreSQL database.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s יוצר אינדקס מחדש עובר מסד נתונים PostgreSQL.\n"
"\n"

#: reindexdb.c:404
#, c-format
msgid "  -a, --all                 reindex all databases\n"
msgstr "  -a, --all                 לאנדקס מחדש את כל מסדי הנתונים\n"

#: reindexdb.c:405
#, c-format
msgid "  -d, --dbname=DBNAME       database to reindex\n"
msgstr "  -d, --dbname=DBNAME       מסד נתונים ליצירת אינדקס מחדש\n"

#: reindexdb.c:407
#, c-format
msgid "  -i, --index=INDEX         recreate specific index(es) only\n"
msgstr "  -i, --index=INDEX         ,תשחזר רק אינדקס(ים) ספציפי(ים) בלבד\n"

#: reindexdb.c:409
#, c-format
msgid "  -s, --system              reindex system catalogs\n"
msgstr "  -s, --system              מאנדקס מחדש את קטלוגים של מערכת\n"

#: reindexdb.c:410
#, c-format
msgid "  -S, --schema=SCHEMA       reindex specific schema(s) only\n"
msgstr ""
"  -S, --schema=SCHEMA       לאנדקס מחדש את הסכימה(ות) ספציפי(ות) בלבד\n"

#: reindexdb.c:411
#, c-format
msgid "  -t, --table=TABLE         reindex specific table(s) only\n"
msgstr ""
"  -t, --table=TABLE         לאנדקס מחדש את הטבלה(אות) ספציפית(יות) בלבד\n"

#: reindexdb.c:422
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Read the description of the SQL command REINDEX for details.\n"
msgstr ""
"\n"
"תקרא את התיאור של הפקודה REINDEX  לפרטים.\n"

#: vacuumdb.c:195
#, c-format
msgid "%s: number of parallel jobs must be at least 1\n"
msgstr "%s: מספר משימות מקבילות חייב להיות לפחות 1\n"

#: vacuumdb.c:201
#, c-format
msgid "%s: too many parallel jobs requested (maximum: %d)\n"
msgstr "%s: משימות מקבילות רבות מדי המבוקש ( מספר מרבי: %d)\n"

#: vacuumdb.c:240 vacuumdb.c:246
#, c-format
msgid "%s: cannot use the \"%s\" option when performing only analyze\n"
msgstr "%s: לא ניתן להשתמש באפשרות \"%s\" בעת ביצוע ניתוח בלבד\n"

#: vacuumdb.c:263
#, c-format
msgid "%s: cannot vacuum all databases and a specific one at the same time\n"
msgstr "%s: לא יכול לנקות את כל מסדי הנתונים ואחד ספציפי זה בו זמנית\n"

#: vacuumdb.c:269
#, c-format
msgid "%s: cannot vacuum specific table(s) in all databases\n"
msgstr "%s: לא יכול לנקות טבלאות ספציפיות / טבלה ספציפית בכל מסדי הנתונים\n"

#: vacuumdb.c:355
msgid "Generating minimal optimizer statistics (1 target)"
msgstr "הפקת הסטטיסטיקה מינימלי ת עובר האופטימיזציה (יעד 1)"

#: vacuumdb.c:356
msgid "Generating medium optimizer statistics (10 targets)"
msgstr "הפקת הסטטיסטיקה מינימלי ת עובר האופטימיזציה (10 יעדים)"

#: vacuumdb.c:357
msgid "Generating default (full) optimizer statistics"
msgstr "הפקת הסטטיסטיקות ברירת המחדל (מלאות) עבור האופטימיזציה"

#: vacuumdb.c:369
#, c-format
msgid "%s: processing database \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: מעבד מסד הנתונים '%s': %s\n"

#: vacuumdb.c:372
#, c-format
msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n"
msgstr "%s: מנקה מסד הנתונים '%s'\n"

#: vacuumdb.c:708
#, c-format
msgid "%s: vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s: ניקוי של \"%s\" הטבלה במסד הנתונים '%s' נכשל: %s"

#: vacuumdb.c:711 vacuumdb.c:828
#, c-format
msgid "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s: ניקוי של מסד הנתונים '%s' נכשל: %s"

#: vacuumdb.c:942
#, c-format
msgid "%s: invalid socket: %s"
msgstr "%s: שקע לא חוקית: %s"

#: vacuumdb.c:951
#, c-format
msgid ""
"%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s מנקה ומנתח PostgreSQL מסד נתונים.\n"
"\n"

#: vacuumdb.c:955
#, c-format
msgid "  -a, --all                       vacuum all databases\n"
msgstr "  -a, --all                       לנקות כל מסדי נתונים\n"

#: vacuumdb.c:956
#, c-format
msgid "  -d, --dbname=DBNAME             database to vacuum\n"
msgstr "  -d, --dbname=DBNAME             מסד נתונים לניקוי\n"

#: vacuumdb.c:957
#, c-format
msgid ""
"  -e, --echo                      show the commands being sent to the "
"server\n"
msgstr "  -e, --echo                להציג  את הפקודות הנשלחות לשרת\n"

#: vacuumdb.c:958
#, c-format
msgid "  -f, --full                      do full vacuuming\n"
msgstr "  -f, --full                      תעשה ניקוי מלא\n"

#: vacuumdb.c:959
#, c-format
msgid "  -F, --freeze                    freeze row transaction information\n"
msgstr "  -F, --freeze                    להקפיא נתוני הטרנסאקציה של שורה\n"

#: vacuumdb.c:960
#, c-format
msgid ""
"  -j, --jobs=NUM                  use this many concurrent connections to "
"vacuum\n"
msgstr ""
"  -j, --jobs=NUM                  להשתמש בחיבורים מקבילים רבים לניקוי\n"

#: vacuumdb.c:961
#, c-format
msgid "  -q, --quiet                     don't write any messages\n"
msgstr "  -q, --quiet               אל תכתוב שום הודעות\n"

#: vacuumdb.c:962
#, c-format
msgid "  -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]'  vacuum specific table(s) only\n"
msgstr "  -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' ואקום טבלאות ספציפיות בלבד\n"

#: vacuumdb.c:963
#, c-format
msgid "  -v, --verbose                   write a lot of output\n"
msgstr "  -v, --verbose             לכתוב הרבה פלט מפורט\n"

#: vacuumdb.c:964
#, c-format
msgid ""
"  -V, --version                   output version information, then exit\n"
msgstr "  -V, --version             להציג מידע על הגירסה, ולאחר מכן לצאת\n"

#: vacuumdb.c:965
#, c-format
msgid "  -z, --analyze                   update optimizer statistics\n"
msgstr ""
"  -z, --analyze                   לעדכן את הסטטיסטיקה עבור האופטימיזציה\n"

#: vacuumdb.c:966
#, c-format
msgid ""
"  -Z, --analyze-only              only update optimizer statistics; no "
"vacuum\n"
msgstr ""
"  -Z, --analyze-only              רק לעדכן את הסטטיסטיקה עובר האופטימיזציה; "
"אין ניקוי\n"

#: vacuumdb.c:967
#, c-format
msgid ""
"      --analyze-in-stages         only update optimizer statistics, in "
"multiple\n"
"                                  stages for faster results; no vacuum\n"
msgstr ""
"      --analyze-in-stages          רק לעדכן את סטטיסטיקה עבור האופטימיזציה, "
"בשלבים מרובים \n"
"                              עבור תוצאות מהירות יותר; אין ניקוי\n"

#: vacuumdb.c:969
#, c-format
msgid "  -?, --help                      show this help, then exit\n"
msgstr "  -?, --help                להציג עזרה זו, ולאחר מכן לצאת\n"

#: vacuumdb.c:977
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Read the description of the SQL command VACUUM for details.\n"
msgstr ""
"\n"
"תקרא את התיאור של הפקודה VACUUM לפרטים.\n"
